找回密码
 注册
搜索
热搜: 嘉康利
查看: 275|回复: 5

当英文遇上汉语,就知道汉语有多强大

[复制链接]
发表于 2014-8-7 17:49:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
英文原文: You say that you love rain, but you open your umbrella when it rains... You say that you love the sun, but you find a shadow spot when the sun shines... You say that you love the wind, But you close your windows when wind blows... This is why I am afraid; You say that you love me too...
普通版: 你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞; 你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地; 你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。 我害怕你对我也是如此之爱。
文艺版: 你说烟雨微芒,兰亭远望; 后来轻揽婆娑,深遮霓裳。 你说春光烂漫,绿袖红香; 后来内掩西楼,静立卿旁。 你说软风轻拂,醉卧思量; 后来紧掩门窗,漫帐成殇。 你说情丝柔肠,如何相忘; 我却眼波微转,兀自成霜。
诗经版: 子言慕雨,启伞避之。 子言好阳,寻荫拒之。 子言喜风,阖户离之。 子言偕老,吾所畏之。
离骚版: 君乐雨兮启伞枝, 君乐昼兮林蔽日, 君乐风兮栏帐起, 君乐吾兮吾心噬。
五言诗版: 恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。 风来掩窗扉,叶公惊龙王。 片言只语短,相思缱倦长。 郎君说爱我,不敢细思量。
七言绝句版: 恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。 欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
七律压轴版: 江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。 夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。 霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。 怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。
不知道这世界上是否还有第二种语言能像汉语这样,产生出如此极具美感的文字来。当我们不假思索地跟随者众人疯狂地学习英语、韩语、日语…的时候,是否能偶尔停下脚步,回过头来欣赏一下我们自己的文化呢?是否能偶尔静下心来品味一下汉语带给我们的不一样的感动?
赠人玫瑰 手留余香 福来福往 必得福报
发表于 2014-8-7 17:52:54 | 显示全部楼层
小姑娘 多大了
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-8-7 17:56:10 | 显示全部楼层

我勒个去。。。刚才在朱堵买了两个卡布奇诺。。。真TND难哈
回复

使用道具 举报

发表于 2014-8-7 18:27:04 | 显示全部楼层
24小时26笔画 发表于 2014-8-7 17:56
我勒个去。。。刚才在朱堵买了两个卡布奇诺。。。真TND难哈

你适合哈营养快线
回复

使用道具 举报

发表于 2014-8-7 18:53:47 来自手机 | 显示全部楼层
弄刚欢喜落雨,落雨了搞布洋塞;   欢喜塔漾么又谱捏色;   欢喜西剥风么又要丫起来;   弄刚欢喜唔么,搓色唔霉头。
回复

使用道具 举报

发表于 2014-8-7 19:42:12 来自手机 | 显示全部楼层
迎风小酌 发表于 2014-8-7 18:27
你适合哈营养快线

不,特适合娃哈哈
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|AIGANYU.COM

GMT+8, 2024-11-19 03:45 , Processed in 0.095884 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! AiGanYu

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表